Autobiografia (cat.)
Vaig néixer el 8 d'agost del 1964 a Viena. Després de l'escola primària vaig ser estudiant de batxillerat per vuit anys. Tinc records del meu primer intent d'escriure en aquells anys; a l'edat de dotze anys vaig escriure una breu obra de teatre que vaig assajar amb els companys - per sort aquesta peça no va ser realitzada mai. Serioses ambicions literàries sorgien cap al final de l'escola i vaig començar a presentar prosa i poemes a convocatòries junt amb el meu amic Peter Seifert. Vaig passar una gran part del meu temps lliure amb la lectura: a l'inici la ciència-ficció i aviat la literatura universal. M'interessaven igualment les llengües i les cultures.
Després del batxillerat i una estada a la Universitat d'Estiu de Tours a França el 1982, vaig començar estudis de traductor per francès i italià; vaig graduar el 1989. Del 1983 al 1988 vaig estudiar Filologia Romànica i Germànica; vaig graduar com a llicenciat. En la meva tesina dels estudis de llengües romàniques he investigat la imatge dels Països Catalans en la literatura francesa des de l'època romàntica; vaig escriure la tesina en francès. Abans que finalitzés el període d'estudi, vaig començar a treballar com a traductor especialitzat en tecnologia i informàtica. Del 1998 al 2002 vaig estudar Gestió i Administració de les Empreses Europees en una escola superior professional.
Al final dels anys 1980 vaig començar a ensenyar programaris en centres de formació i a escriure llibres informàtics; el primer d'aquests llibres, sobre el processador de textos WordPerfect, aparegué el 1989 a l'editorial Data Becker i un any després va ser traduït en neerlandès. Fins al 2004 vaig editar nou llibres informàtics. He degut acabar la meva carrera d'ensenyant independent el 1996 quan la Llei de Seguretat Social d'Àustria va posar terme a l'autonomia dels professionals que no eren organitzats en cambres. El mateix any (1996) vaig ser empleat per una empresa multinacional per la qual ja havia ensenyat programaris d'ofimàtica i sistemes operatius durant un temps. Des del 2002 treballo com a cap de projectes, principalment en projectes de formació. Ofereixo traduccions com a traductor independent, tot i que en una quantitat molt reduïda.
Durant els anys 1990 vaig escriure cent articles i més per a revistes informàtiques a Àustria, Alemanya i la Gran Bretanya. Mirant enrere, crec que aquesta etapa va ser un pas important en termes de desenvolupament del meu estil literari. Vaig orientar-me de nou a la filologia, sobretot catalana, després del 2000 i publicava articles filològics, per exemple a la Revista d'Estudis Catalans i a Europa Ethnica.
Tinc tres fills i una filla, amb qui parlo francès perquè estic apreciant l'educació bilingüe (alemany i francès). Després de més de cinquanta anys a Viena, visc a Schwechat (Baixa Àustria).
El 1982 he rebut el Gran Premi de Literatura de la Joventut. El text premiat, una novel·la curta que narra com un servidor civil descobreix el passat i les experiències en un camp de concentració nazi d'un pensionista jueu, es publicà el 1983 en el diari israelià i germanòfon Israel-Nachrichten. Com a jurat, el crític Hans Weigel havia subratllat la qualitat del text. Però mirant enrere penso que aquest èxit primerenc s'ha demonstrat ser un obstacle per al meu desenvolupament literari – m'havia donat una falsa imatge respecte a la qualitat dels meus textos – mediocres – d'aleshores. El 1986 vaig esdevenir soci de l'Associació d'Escriptors Austríacs.
Degut al naixement del meu primer fill i la necessitat de guanyar diners, la meva producció literària es reduí. Durant els anys 1990 vaig publicar poca literatura. Després del 2004 la meva activitat d'escriptor s'intensificà i he publicat una multitud de textos. El 2006 he esdevingut soci de l'associació d'escriptors Grazer Autorinnen Autorenversammlung, des del 2010 soc associat a l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, i des del 2013 al PEN Català.
El 2009 aparegué el meu primer poemari català, Vemells, i el 2014 se m'atorgà el Premi de Poesia Parc Taulí per al poemari Blaus.